歡迎閱讀今日的JRs之聲!
JRs之聲是決定從外國各大論壇的NBA板塊中,選取今日熱門(mén)討論話(huà)題,次真純廣并翻譯外國網(wǎng)友的告別告噱神評論,整理成文分享給國內球迷們。還純

湖人球星詹姆斯通過(guò)個(gè)人社交媒體發(fā)布預告,他將在美國東部時(shí)間10月7日中午12點(diǎn)(北京時(shí)間10月8日零點(diǎn)),預熱表示“決定一切的決定決定即將到來(lái)”,并將其稱(chēng)之為“決定二”。次真純廣
(12k贊)So he's either announcing this 告別告噱is his last year so he can have his retirement tour, or it's just a bait and switch into some other business venture or something that he wants to hype up
所以,他要么是還純在宣布這是他的最后一年,這樣他就可以進(jìn)行他的聲詹退役巡演,要么只是預熱一個(gè)誘餌,換成其他的決定商業(yè)投資,或者是他想炒作的東西
(27贊)

(1.5k贊)Amazon prime day is tomorrow and they have some streaming rights to the NBA now. Watch it be that
明天是亞馬遜會(huì )員日,他們現在擁有NBA的部分流媒體版權。敬請期待
(1.3k贊)It’s 100% a bait and switch. LeBron is an image and brand carer. He’s gonna make a spectacle using past experiences to bait hype. And this is one of those.
這是100% 的誘餌和掉包。勒布朗是一個(gè)形象和品牌維護者。他會(huì )利用過(guò)去的經(jīng)歷來(lái)炒作,制造奇觀(guān)。這就是其中之一。
(1.5k贊)he's announcing labubu collab. Lebubu
他宣布與拉布布聯(lián)名。勒布布
(3.7k贊)If this is an ad sponsorship I’m going to be pissed
如果這是個(gè)廣告贊助,我會(huì )很生氣的
The straw that broke the camel's back?
壓垮駱駝的最后一根稻草?

If this is a cheap trick to peddle Prime Day, no one should ever take him seriously ever again.
如果這是他兜售會(huì )員日的廉價(jià)伎倆,那就再也沒(méi)人會(huì )把他當回事了。
“I decided to force my way out of LA and take my talents to San Francisco”
“oh and I’m leaving you Bronny for now”
“我決定強行離開(kāi)洛杉磯,把我的才華帶到舊金山”
“哦,我現在要離開(kāi)你了,布朗尼”
If it’s another retirement tease, he’s officially entered the Kardashian era of the NBA, all drama, zero mystery.
如果這又是一次退役預告,那么他就正式進(jìn)入了NBA的卡戴珊時(shí)代,充滿(mǎn)戲劇性,毫無(wú)神秘感。
He finna say he’s decided he’s gonna play til Bryce gets drafted next year.
他肯定會(huì )說(shuō)他決定打到布萊斯明年被選中為止。
(670贊)Why would anyone believe that, or care if he did?
I don't mean that in a rude way, but that's such obvious bait I wouldn't bite on it lol
為什么會(huì )有人相信,或者關(guān)心是否相信?
我并沒(méi)有惡意,但這是個(gè)明顯的誘餌,我不會(huì )上鉤的,哈哈
(966贊)Damn Miami got him again
邁阿密又得到了他
(344贊)That would be hilarious if he said exactly the same thing about taking his talents to South Beach.
如果他把自己的才華帶到南海岸,又說(shuō)同樣的話(huà),那就太搞笑了。
(290贊)In this fall, I will be returning to my home in Cleveland...
... where I will then be taking a flight to South Beach to rejoin the Miami Heat
今年秋天,我將回到我在克利夫蘭的家......
.....然后我將乘飛機前往南海岸,重新加入邁阿密熱火
Shirt looks familiar
這件襯衫看起來(lái)很眼熟

We are not falling for this propaganda. It’s just going to be an ad for some product…
我們不會(huì )被這種宣傳所迷惑。它只會(huì )是某個(gè)產(chǎn)品的廣告......

歡迎閱讀今日的JRs之聲!
JRs之聲是從外國各大論壇的NBA板塊中,選取今日熱門(mén)討論話(huà)題,并翻譯外國網(wǎng)友的神評論,整理成文分享給國內球迷們。

湖人球星詹姆斯通過(guò)個(gè)人社交媒體發(fā)布預告,他將在美國東部時(shí)間10月7日中午12點(diǎn)(北京時(shí)間10月8日零點(diǎn)),表示“決定一切的決定即將到來(lái)”,并將其稱(chēng)之為“決定二”。
(12k贊)So he's either announcing this is his last year so he can have his retirement tour, or it's just a bait and switch into some other business venture or something that he wants to hype up
所以,他要么是在宣布這是他的最后一年,這樣他就可以進(jìn)行他的退役巡演,要么只是一個(gè)誘餌,換成其他的商業(yè)投資,或者是他想炒作的東西
(27贊)

(1.5k贊)Amazon prime day is tomorrow and they have some streaming rights to the NBA now. Watch it be that
明天是亞馬遜會(huì )員日,他們現在擁有NBA的部分流媒體版權。敬請期待
(1.3k贊)It’s 100% a bait and switch. LeBron is an image and brand carer. He’s gonna make a spectacle using past experiences to bait hype. And this is one of those.
這是100% 的誘餌和掉包。勒布朗是一個(gè)形象和品牌維護者。他會(huì )利用過(guò)去的經(jīng)歷來(lái)炒作,制造奇觀(guān)。這就是其中之一。
(1.5k贊)he's announcing labubu collab. Lebubu
他宣布與拉布布聯(lián)名。勒布布
(3.7k贊)If this is an ad sponsorship I’m going to be pissed
如果這是個(gè)廣告贊助,我會(huì )很生氣的
The straw that broke the camel's back?
壓垮駱駝的最后一根稻草?

If this is a cheap trick to peddle Prime Day, no one should ever take him seriously ever again.
如果這是他兜售會(huì )員日的廉價(jià)伎倆,那就再也沒(méi)人會(huì )把他當回事了。
“I decided to force my way out of LA and take my talents to San Francisco”
“oh and I’m leaving you Bronny for now”
“我決定強行離開(kāi)洛杉磯,把我的才華帶到舊金山”
“哦,我現在要離開(kāi)你了,布朗尼”
If it’s another retirement tease, he’s officially entered the Kardashian era of the NBA, all drama, zero mystery.
如果這又是一次退役預告,那么他就正式進(jìn)入了NBA的卡戴珊時(shí)代,充滿(mǎn)戲劇性,毫無(wú)神秘感。
He finna say he’s decided he’s gonna play til Bryce gets drafted next year.
他肯定會(huì )說(shuō)他決定打到布萊斯明年被選中為止。
(670贊)Why would anyone believe that, or care if he did?
I don't mean that in a rude way, but that's such obvious bait I wouldn't bite on it lol
為什么會(huì )有人相信,或者關(guān)心是否相信?
我并沒(méi)有惡意,但這是個(gè)明顯的誘餌,我不會(huì )上鉤的,哈哈
(966贊)Damn Miami got him again
邁阿密又得到了他
(344贊)That would be hilarious if he said exactly the same thing about taking his talents to South Beach.
如果他把自己的才華帶到南海岸,又說(shuō)同樣的話(huà),那就太搞笑了。
(290贊)In this fall, I will be returning to my home in Cleveland...
... where I will then be taking a flight to South Beach to rejoin the Miami Heat
今年秋天,我將回到我在克利夫蘭的家......
.....然后我將乘飛機前往南海岸,重新加入邁阿密熱火
Shirt looks familiar
這件襯衫看起來(lái)很眼熟

We are not falling for this propaganda. It’s just going to be an ad for some product…
我們不會(huì )被這種宣傳所迷惑。它只會(huì )是某個(gè)產(chǎn)品的廣告......


章節評論
段評